Все чаще молодежь выбирает профессию переводчик-референт. Какие навыки нужно иметь для того, чтобы овладеть этим ремеслом, и сколько получают такие специалисты.
Если коротко, то переводчик-референт – это специалист, который владеет иностранными языками и одновременно обладает навыками секретаря. Таким образом, сфера его работы в компании может быть очень обширной. От организации заграничных поездок своего шефа до общения с иностранными партнерами. Каких же людей может заинтересовать такой непростой труд, расскажет психолог Екатерина Волкова: «Переводчик-референт – это человек творческий и в то же время нацеленный на карьерный рост. Он работает непосредственно с руководителем, который со временем может сделать его, например, своим замом. Чтобы идеально овладеть профессией, от него требуются очень хорошие знания иностранного языка и деловая хватка. То есть, с одной стороны это очень выдержанный и терпеливый, но с другой стороны активный и общительный персонаж».
Переводчик-референт ведет свою работу, как правило, на нескольких иностранных языках. Он помогает своему шефу проводить деловые переговоры, организует международные конференции. В его обязанности входит и переписка с зарубежными партнерами компании. Так что, от него зависит многое, если не все – международный имидж компании. О трудностях профессии, рассказывает София Афанасьева, секретарь-референт с пятилетним стажем работы: «Я референт-переводчик очень крупного немецкого автомобильного концерна. Наш отдел координирует работу 40 филиалов, разбросанных по всему миру. Иногда я курирую заседания. К примеру, две недели назад одно из них проходило в Великобритании. Я готовила приглашения на трех языках, бронировала номера в гостинице, вела телефонные переговоры и работала с электронной почтой. Иногда по просьбе шефа сама готовлю развернутые ответы на запросы, а иногда перевожу на иностранный язык всю документацию, которую подготовил для отправки мой начальник».
Где же учат на референта-секретаря и какие зарплаты у таких специалистов. В России сейчас нет ВУЗов, которые бы готовили студентов именно по этому профилю. Поэтому на таких должностях работают, в основном, выпускники факультетов иностранных языков. Платят им в среднем от 40 до 60 тысяч в месяц, в зависимости от нагрузки.
Эксперты считают, что переводчиков-референтов в крупных мегаполисах сейчас по-прежнему не хватает. Поэтому квалифицированного специалиста ждет большое количество предложений.